Francés | Subs: Castellano/EN/IT/PT/NL/FR (muxed)
85 min | x264 666x574 ~> 956x574 | 2100 kb/s | AC3 192 kb/s | 25 fps
1,37 GB
85 min | x264 666x574 ~> 956x574 | 2100 kb/s | AC3 192 kb/s | 25 fps
1,37 GB
Cita en Bray
Es el año 1917 en Francia. Los ecos de las batallas de la Primera Guerra
Mundial suenan a lo lejos. Julien Eschenbach es un pianista
luxemburgués que, aprovechando su condición de ciudadano de país neutro,
consigue trabajar fácilmente en París mientras que sus amigos están
luchando en el frente. Uno de ellos es Jacques, de quien casualmente ha
recibido una invitación para que se reúna con él en su chalet de Bray
ese mismo fin de semana. Cuando Julien llega a la casa de su amigo y no
lo encuentra, recibe la noticia que su escuadrón quedó retenido a causa
del mal tiempo. Mientras lo espera, una sirvienta de la casa lo atiende y
él, impulsado por la curiosidad y la ociosidad, comienza a indagar en
el pasado de la hermosa trabajadora. (cineol.net)
Appointment in Bray
1917, Paris. Julien Eschenbach, a young pianist and musical journalist,
receives a telegram from his composer friend Jacques Nueil – now
fighting in the air force – inviting him to a rendezvous at the latter’s
house, La Fougeraie, in Bray. On the train there, he explains to a
soldier that he was rejected by the draft because of his Luxembourgian
nationality, and recalls his friendship with Jacques and his girlfriend
Odile. A mysterious woman greets him at the house, announces that
Jacques hasn’t yet arrived, and serves him tea in the sitting room. On
the piano, he finds an unfinished nocturne composed by Jacques and
dedicated to himself, which he plays; when the lights flicker out, the
woman brings in a candelabra and explains that they are only twelve
kilometers from the front. After trying unsuccessfully to phone Paris,
Julien recalls a quarrel with Jacques about concealing his job as a
cinema pianist and a later piano recital arranged by Jacques at the home
of the wealthy M. and Mme. Hausmann, during which the latter tried to
seduce him. While the mysterious woman serves him dinner, he remembers
Jacques announcing his enlistment after the outbreak of the war and
asking Julien to take over his journalistic post; he also recalls a
holiday near the Marne with Jacques and Odile the previous year. Back in
the present, the woman leads him upstairs and they make love. In the
morning there is still no sign of Jacques, and Julien walks to the train
station, where several soldiers in uniform are waiting to leave. After
reading in a newspaper that the air force has been grounded for three
days due to bad weather, he lets the train for Paris leave without him,
recalling a little girl’s song he first heard in Paris: “Le Paradis
n’est pas pour toi, le Paradis est pour le Roi”.
1917. Profitant de son statut de ressortissant de pays neutre, Julien
Eschenbach (Mathieu Carrière), jeune pianiste luxembourgeois, exerce son
métier à Paris alors que ses amis sont au front. Il reçoit un jour un
télégramme de son ami Jacques, pilote de guerre français, qui l’invite
pour le week-end à La Fougeraie, sa maison de famille à Bray. Julien y
est accueilli par une jeune servante mystérieuse. Alors que son ami se
fait attendre, Julien, intrigué par la jeune femme, plonge dans ses
souvenirs…
Jonathan Rosenbaum dixit:
[...] "Una obra perfecta y exquisita llena de signos de interrogación que de alguna manera se nutre de sus múltiples misterios, Cita en Bray
deja un regusto tan penetrante que, a pesar de mi veneración por
Akerman, si tuviera que seleccionar una sola película belga para
llevarla a una isla desierta, elegiría esta en un instante. Sin duda,
parte de lo que la hace tan satisfactoria es la pura musicalidad y la
carga dialéctica de su erotismo: la forma en que la historia en el
presente y su ménage à trois implícito parecen resolver la sensación de incompletud en los flashbacks sin resolver casi nada en la línea argumental.
DVD rip y capturas de zappo (KG)
El rip XviD original fue publicado en Arsenevich en 2009
No hay comentarios.:
Publicar un comentario