Portugués/Tupi/Francés | Subs: ES/EN/PT (muxed) + FR (externe)
80 min | x264 720x480 ~> 720x540 | 2600 kb/s |192 kb/s AC3 | 23.97 fps
1,57 GB
80 min | x264 720x480 ~> 720x540 | 2600 kb/s |192 kb/s AC3 | 23.97 fps
1,57 GB
Qué sabroso estaba mi francés
Como Era Gostoso o Meu Francês
es una película brasileña que narra la historia de un francés capturado
por la tribu Tupinamba, al que después de mantenerlo por un tiempo como
prisionero lo matarán y lo comerán en una ceremonia ritual. El francés
es confundido por portugués (enemigos de los tribu) y lo capturan para
que les enseñe a utilizar cañones para su guerra contra los Tupiniquins;
le darán una mujer y cierta libertad de movimiento mientras esperan que
demuestre su valor, que luche a su lado y que entiende las costumbres
de la tribu, sólo en ese momento se aceptará que forme parte de su
ritual y después de una ceremonia que representa una lucha se repartirán
las diferentes partes de su cuerpo entre su mujer y los más valientes
guerreros.
How Tasty was my Little Frenchman
One of the best movies of the Brazilian Cinema Novo movement, as well as a key work by that movement's greatest auteur, How Tasty was my Little Frenchman
has been a favorite of film scholars since its 1971 release, when it
was banned in its home country and rejected by the Cannes Film Festival
for its "excessive nudity." Outside of film schools and cinematheques,
however, this subversive satire has been relatively inaccessible in
America, a situation that the indispensable New Yorker Video label has
finally rectified with their DVD release of the film. Director Nelson
Pereira dos Santos sets his outrageous comedy about cultural
misunderstandings in the 16th century, but his gifts as a cinematic
storyteller allow the movie to resonate with modern audiences as though
it was set—and produced— yesterday.
La película está basada en los diarios del misionero Jean de Léry que
fue capturado por los indios Tupinambá, conoció sus tradiciones, el
canibalismo entre muchas otras, y logró escapar y escribir todo lo que
aprendió. Filmada por Nelson Pereira dos Santos, uno de los
representantes más importantes del Cinema Novo, con la colaboración de
Humberto Mauro en los diálogos en tupi, se convirtió en una película
fundacional para la tradición del tropicalismo. Está filmada en su
totalidad en escenarios naturales, y en gran parte de la ella todos los
personajes se encuentran desnudos. Los actores, actores de raza blanca,
maquillados con tinturas para imitar el color de los indios corren con
todo al aire, así como las actrices, bellas mujeres con decoraciones
hechas con pintura corporal. La naturalidad de la actuación, incluso en
ocasiones la sencillez de la narración, juegan a ratos entre la comedia
negra y el documental.
(Merci à Zebulon)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario