22 noviembre, 2021

Leonid Gaidai - Brilliantovaya ruka (1969)

 
Ruso* | Subs: Castellano/English/Français (muxed)
92 min | x-264 1024x464 | 2300 kb/s | 448 kb/s AC3 | 23.976 fps
1,92 GB
El brazo de brillantes
Gesha Kozodoyev (Andrei Mironov) es miembro de una organización criminal enviado a Turquía como turista en un crucero. Su objetivo es trasladar a la Unión Soviética un cargamento de joyería escondido en un brazo enyesado. Las cosas salen mal, cuando en Turquía, un compañero de viaje de Gesha, Semyon Gorbunkov (Yuri Nikulin) es confundido con él y enyesado con las joyas. De vuelta a la Unión Soviética, Semyon contacta con la policía y ésta le indica que haga vida normal con el propósito de atrapar a toda la organización. Gesha intentará, con la ayuda de Lyolik (Andrei Mironov), hacerse con las joyas... 
Aunque es irregular en la creación de humor, en especial en el uso del slapstick, y su trama no resulta original (el clásico equívoco con un hombre ordinario metido en líos en situación extraordinaria), este enredo cómico-criminal es muy agradable de ver en un formato panorámico luminoso, siempre soleado. Cuenta con un catálogo simpático de personajes; la historia se narra con ritmo; hay originales momentos de absurdo (como el muchacho andando sobre las aguas); se utiliza, de manera equilibrada, la parodia y la sátira (incluso al excesivo control soviético), y los giros no permiten que decaiga el interés de la trama. A destacar la magnífica caracterización del actor Andrei Mironov en una excelente caricatura de torpe y sofisticado villano.
--- Antonio Méndez en alohacriticón
The Diamond Arm
Directed and co-written by Leonid Gaidai, Brilliantovaya Ruka follows the misadventures of Semyon Gorbunkov (Yuri Nikulin), a kind hearted family man who has the bad luck of breaking his arm while vacationing. 
 As circumstance would have it, a gang of smugglers had been ordered to wait for a fellow thief to stage such an event in the same location where Gorbunkov had quite unintentionally fallen. Under the impression that he was in on the plan, the smugglers whisked an oblivious Gorbunkov to an emergency "clinic" where his cast was filled with several million dollars worth of diamonds before he was sent home. The gangsters quickly realize their bungle, however, and head out to reclaim the stolen merchandise through whatever means necessary. When Gorbunkov finally realizes the value in his arm, he contacts the authorities and begins participating in a highly secret effort to return the diamonds to their rightful owner. With 76.7 million admissions in its homeland, the film was a box-office leader in 1969 Soviet cinema.
--- Tracie Cooper, Rovi 
 
Blu Ray rip de origen desconocido compartido por ronnie

*Hay algunas partes no habladas en ruso en donde se utiliza el desoncertante
sistema de doblaje al ruso con el idioma original de fondo. Es así como se ven
casi todas las películas extranjeras en la tierra de Chéjov, Tarkovski y Dostoievski.
  

 

 ººººººººººººº

18 noviembre, 2021

Kaneto Shindô - Onibaba (1964)

 
Japonés | Subs: Castellano/English/FR/PT/IT (muxed)
102 min | mkv-X264 1280x536 | 5500 kb/s | AC3 192 kb/s | 23.97 fps
4,05 GB
En el Japón medieval, la madre y la esposa de un guerrero esperan su vuelta del frente. Sobreviven engañando a los soldados perdidos en los campos, a los que asesinan para luego vender sus pertenencias. Al saber que su hijo ha caído en el frente, la madre pone en marcha un diabólico plan para que su nuera no sea seducida por un joven soldado y permanezca con ella para siempre. Por ello, oculta su cara con la espeluznante máscara de un guerrero que mató con sus propias manos, pero se horrorizará al ver que no puede desprenderse de ella...
 El título de la película se traduce aproximadamente como "mujer demonio", y es un título adecuado para esta historia. Aunque la película no contiene ningún demonio real ni otras criaturas míticas, el verdadero terror proviene de las acciones de los personajes, y la película triunfa como película de terror en ese sentido. La ambientación, que consiste en una enorme zona cubierta de juncos, añade peso a la reivindicación de la película en el género de terror también y el lugar proporciona un escenario realmente impresionante para que esta historia tenga lugar. La película también cuenta con un pozo negro, que las mujeres utilizan para arrojar los cuerpos de los samuráis que matan, lo que añade un elemento de fantasía e inventiva a la historia. La película es un poema cinematográfico a muchos niveles, desde la lúgubre pero hermosa cinematografía, hasta los elementos de la localización mencionada, pasando por la pieza central de la imagen: la propia máscara. La máscara es la pieza central de la película, y las partes en las que aparece son memorables.
As a feudal war rages in 14th-century Japan, those left behind are struggling to survive. The wife and the mother of a soldier make their meager living by preying upon hapless samurai who come their way, killing them and selling their armor for food. When a friend of the soldier returns to the women's hut, they learn the fate of their soldier, and are forced to deal with this survivor. Tensions build as the young widow gives in to her loneliness, and the older woman fears abandonment, feels jealousy, and plots revenge.
The title of the film roughly translates into English as 'demon woman', and that is an apt title for this story. Although the film doesn't contain any actual demons or other mythical creatures, the real horror comes from the character actions and the film succeeds as a horror film in that way. The atmospheric location, which consists of a huge area covered in reeds, adds weight to film's claim to the horror genre also and the location provides a truly stunning set for this story to take place. The film also features a dark pit, which the women use to dump the bodies of the Samurai they kill, which adds to the fantasy and inventive element of the story. The film is cinematic poetry on many levels, from the bleak yet beautiful cinematography, to the elements of the location mentioned - all the way down to it's central piece of imagery - the mask itself. The mask is the film's centrepiece, and the parts where it features are the most memorable of the movie.
 
Blu-ray rip de mfcorrea
 
Un film imperdible

 
 

 ººººººººººººº

17 noviembre, 2021

Tom McCarthy - The Station Agent (2003)

 
  Inglés | Subs: Castellano/Français/Português/Italiano/English (muxed)
89 min | x264 1024x576 | 2500 kb/s | 640 kb/s AC3 | 23.976 fps
WEB rip 1,95 GB
 El agente de estación/Vías cruzadas
Finbar McBride odia ser el centro de atención, pero pasar inadvertido midiendo menos de uno treinta y cinco es imposible. Él, que nació enano, querría llevar una vida de aislamiento, disfrutando de su única pasión: los trenes. Por ello, se instala en una estación de tren abandonada de New Jersey, pero poco a poco y sin querer, se va relacionando con sus escasos vecinos. Olivia Harris es una artista que lucha por superar la reciente muerte de su hijo y la ruptura de su matrimonio. El puesto de salchichas lo lleva Joe Oramas, que tiene talento para la cocina y unas ganas insaciables de conversar. Inesperados lazos de afecto y entrega van uniendo a estos tres marginados, quedando de manifiesto que incluso el aislamiento es mejor cuando se comparte. (FA)  
[...]"Es muy curioso cómo me ve y me trata la gente, ya que en realidad soy una persona sencilla y aburrida". Eso dice Finbar McBride, el héroe de The Station Agent. Nada en la vida le interesa más que los trenes. Maquetas de trenes, trenes de verdad, libros sobre trenes. Le gustan los trenes. Finbar es un enano y nada en él le interesa a la gente más que su altura. Es como si siempre fuera el siguiente tema de conversación. Su respuesta es vivir en soledad. Esto funciona espléndidamente como mecanismo de defensa, pero lo deja profundamente solo, aunque nunca lo admitiría. Finbar es un personaje de particular distinción, interpretado por Peter Dinklage como un hombre que es desafiantemente él mismo. [...]
-- Roger Ebert
When his only friend and co-worker dies, a young man born with dwarfism moves to an abandoned train depot in rural New Jersey. Though he tries to maintain a life of solitude, he is soon entangled with an artist who is struggling with a personal tragedy and an overly friendly Cuban hot-dog vendor.
[...]It's really funny how people see me and treat me, since I'm really just a simple, boring person. So says Finbar McBride, the hero of The Station Agent. Nothing in life interests him more than trains. Model trains, real trains, books about trains. He likes trains. Finbar is a dwarf, and nothing about him interests other people more than his height. It's as if he's always walking in as the next topic of conversation. His response is to live in solitude. This works splendidly as a defense mechanism, but leaves him deeply lonely, not that he'd ever admit it. Finbar is a character of particular distinction, played by Peter Dinklage as a man who is defiantly himself. [...]
-- Roger Ebert

WEB rip de ZOOT compartido por winterlight
 

 

 ººººººººººººº

16 noviembre, 2021

Kaneto Shindô - Ningen (1962)

 
Japonés | Subs: Castellano/English/Italiano/Português (muxed)
116 Min | x264 2000 kbps | 712x362~~>844x362 | AC3 192 kbps | 23.97 fps
1,78 GB
Un capitán de barco y su sobrino navegan hacia una isla para realizar un trabajo con el que ganar algo de dinero para el próximo festival del pueblo. Los acompañan Hachi, un peón amigo, y Gorosuke, una buceadora que quiere aprovechar el viaje para vender parte de su pesca. Pero antes de llegar a su destino se desata una gran tormenta...
Based on Nogami Yaeko's 1922 novel The Neptune (海神丸), which was in turn loosely based on real life events, this films tells the story of the ship Kaijin Maru, which is left adrift after losing all means of navigation in a storm, with the four people on it becoming increasingly desperate as food and water run out.

Publicada originalmente por jotarapidup en 2012


DVD rip de LittleAfterAll


Subtítulos en castellano de Pazguaton (Allzine)
 
  
 
 

ºººººººººººº

15 noviembre, 2021

Jean Grémillon - La petite Lise (1930)

 
Francés | Subs: Castellano/English/Français
73 min | x264 700x572 ~> 762x572 | 2200 kb/s | 256 kb/s AC3 | 25 fps
1,26 GB
 
 La pequeña Lise
La petite Lise se centra en Victor Berthier (interpretado por Pierre Alcover), un convicto de la cárcel de Cayenne que inesperadamente tiene la oportunidad de volver a París como un hombre libre, para reunirse con su hija Lise ( magnífica Nadia Sibirskaïa). Víctor había asesinado a la madre de Lise en un arrebato de celos y alcoholismo y después de diez años de ausencia quiere reparar la relación con su hija.

Sin embargo, durante su encarcelamiento, Lise ha recurrido a una vida de prostitución y junto a su proxeneta, André ( interpretado por Julien Bertheau) tiene un plan para obtener suficiente dinero y escapar de vida actual. Cuando Victor llega a París, comienza a reconstruir su vida y encuentra trabajo, pero desconoce la  vida que lleva su hija y del peligro en el que se encuentra... ~ Maité Orduña en Cine hasta el amanecer.
Hay a quien la suerte nunca parece sonreirle, dice alguien en La pequeña Lise, de Jean Gremillon. La felicidad no es más que un sueño, cantan unos presos apiñados en camastros en una amplia estancia de paredes despojadas que parecen exudar sordidez y tristeza. La misma composición de los planos parece comprimirlos, parecen apretarse contra los límites del encuadre. Entre estos se encuentra Berthier, a quien le han indultado la condena por buen comportamiento. Quien expresa la primera frase es aquella a quien más desea volver a ver cuando sea liberado en 45 días, su hija Lise. Se lo dice a su novio, André, mientras caminan rodeados de oscuridad, seguidos por la cámara, pensando cómo pueden encontrar suficiente dinero para asentar los cimientos de una firme vida mediante el establecimiento del negocio de un garaje. Pero su vida parece cautiva de la oscuridad, sin encontrar dirección, como si fueran de espaldas.
El padre sale para intentar también cimentar una vida normal mediante la consecución de un empleo. La foto de su hija con la que soñaba en prisión encuentra su correspondencia en las fotos en el espejo que Lise tiene de ella y André. Cada uno tiene sus sueños, cada uno intentará medios distintos para conseguirlo. Quien tiene prisa, y aún la vida por delante, no puede esperar, y es fácil que se tropiece. Del mismo modo que Lise tuvo que recurrir al trabajo de prostituta para sobrevivir, hecho que ha ocultado a su padre a quien dijo que se ganaba la vida como mecanógrafa, buscarán el atajo para alcanzar la cifra de dinero que los libere de la oscuridad y tristeza, y ese atajo supondrá el robo al prestamista a quien la hija había empeñado el reloj que su padre le había regalado tras ser liberado. Trozos de un jarrón roto, una pistola sin balas que se usó de modo infructuoso como instrumento intimidante y persuasivo y un reguero de sangre son las piezas de un puzzle roto, el de unas vidas que parecen seguir el sendero de su padre. Las historias se repiten, como los errores, y el infortunio que parece perseguir a unos como una estela de oscuridad y tristeza...
-- Este párrafo y el anterior son de Alexander Zárate en su blog El cine de Solaris
Little Lise
Victor Berthier, a good man but also a very jealous one, killed his wife in a fit of jealousy and drunkenness. After serving a ten years in a chain gang, he is released for good behavior. He feels very happy to be able to return to Paris and to meet Lise, his daughter, again. But, to his dismay, he finds that Lise, through the fault of André, her lover and pimp, has unwillingly committed a murder.
Striking experiments with lighting, mise-en- scène and the new sound technology enhance Grémillon’s poetic realism with a well-modulated documentary immediacy.
 
Película restaurada. DVD rip de MKej (KG)
 
 


ºººººººººººº


Masaki Kobayashi - Kaidan [Kwaidan] (1964)

 
Japonés | Subs: Castellano/FR/IT/EN (muxed)
183 min | x-264 1280x534 | 5700 kb/s | 640 kb/s AC3 | 23.976 fps
8,17 GB
Las casi 3 horas de metraje se dividen en cuatro relatos inconexos: El cabello negro, la historia de un hombre que abandonó a su esposa para casarse con otra mujer con más riqueza, pero se arrepintió y regresó a su antiguo hogar; La mujer de la nieve, en la que un espíritu invernal perdona la vida de un joven con la condición de que jamás revele a nadie su encuentro; Hoichi, el hombre sin orejas, donde un diestro músico da un recital en una mansión de la realeza pero resulta ser el hogar de los fantasmas de una antigua batalla; y En una taza de té, la historia de un escritor que, a la espera de su editor, no deja de ver a un hombre extraño en el reflejo de su taza de té.
Seis años tardó Masaki Kobayashi en preparar Kwaidan, una película de fantasmas que consta de cuatro historias, cada una de ellas independiente del resto. El cineasta japonés no recurre al susto fácil ni a los baños de sangre típicos del género, sino que apuesta por el siempre efectivo terror psicológico y por llevar al límite de lo sobrenatural esos miedos que todos llevamos dentro y a los que ningún ser humano es inmune. El empleo del color y el extraño uso del sonido se asocian con el portentoso talento visual de Kobayashi, para construir atmósferas que navegan entre lo fantasmagórico y lo terrenal, lo cinematográfico y lo teatral. La belleza de Kwaidan es aterradora, así como lo son los efectos de las historias que narra esta hipnótica película.
-- Carlos Fernández Castro
El término ‘Kwaidan’ (o ‘Kaidan’) significa, literalmente, «historias de fantasmas», referido a los cuentos populares protagonizados por espíritus, relatos extraños y misteriosos sobre fantasmas que interactuaban con los vivos, con variadas consecuencias. En sus orígenes, tenían algún tipo de moraleja, a menudo empleando a los fantasmas como venganza por los crímenes o malas acciones de los vivos.

A collection of four Japanese folk tales with supernatural themes.

Kwaidan (literally "ghost stories") is a 1964 Japanese anthology horror film. It is based on stories from Lafcadio Hearn's collections of Japanese folk tales, mainly Kwaidan: Stories and Studies of Strange Things, for which it is named. The film consists of four separate and unrelated stories. Kwaidan is an archaic transliteration of Kaidan, meaning "ghost story". It won the Special Jury Prize at the 1965 Cannes Film Festival, and received an Academy Award nomination for Best Foreign Language Film.

1) "The Black Hair" was adapted from "The Reconciliation", which appeared in Hearn's collection Shadowings.
2) "The Woman of the Snow" is adapted from Hearn's Kwaidan: Stories and Studies of Strange Things.
3) "Hoichi the Earless" is also adapted from Hearn's Kwaidan (though it incorporates aspects of The Tale of the Heike that are mentioned, but never translated, in Hearn's book).
4) "In a Cup of Tea" is adapted from Hearn's Kotto: Being Japanese Curios, with Sundry Cobwebs. 

 Blu Ray rip de mfcorrea
 
 
https://pixeldrain.com/u/7SHmY11T
 

 ººººººººººº