Francès | Subs: Castellano/English/Português (muxed)
122 min | x-264 1916x796 | 4600 kb/s | 384 kb/s AC3 | 24 fps
WEB rip 4,28 GB
WEB rip 4,28 GB
Daphné,
embarazada de tres meses, está de vacaciones en el campo con su pareja
François. Él tiene que irse a trabajar por unos días y ella se queda
sola para recibir a Maxime, el primo de François que ella no conoce.
Durante cuatro días, mientras esperan el regreso de François, Daphné y
Maxime se comienzan a conocer y se cuentan historias cada vez más
íntimas sobre sus amores pasados y presentes...
[...] Al intentar definir una serie
estructuras y problemas amorosos por las que las relaciones deben
atravesar, Mouret se descubre como un completo soñador que no entiende
tan bien al amor como él cree. La mayoría de las personas que habitan el
mundo de Les choses qu'on dit, les choses qu'on fait no hablan
como seres humanos, se expresan sin naturalidad y sus diálogos caen en
lo ridículo. Sin embargo, nada de esto evita que la película sea una
exquisita experiencia narrativa que además de exponer una fascinante
gama de conceptos dignos de ser contemplados, se abre a posibilidades
idealistas, siempre apoyándose de espectaculares giros, bonita
fotografía y mucha dulzura.
-- Ricardo Gallegos en La Estatuilla
Subtítulos en castellano míos
Love Affair(s)
This
ensemble film uses the framework of a young-mother-to-be and a
frustrated wannabe novelist swapping heartaches and battle scars as they
spend a few days alone in the south of France. Like a Russian nesting
doll, each story opens to reveal new characters, romantic entanglements
and narrative threads within – though for all its many threads, the film
remains a warm and soft-spoken art-house confection. - Variety
[...]Everyone professes to have scruples but several characters, though
married and in love with their spouses, tumble into carnal connections
or suffer over unattainable paramours with varying degrees of fortitude.
The proceedings really hit their stride past the one-hour mark when one of the protagonists stumbles onto a piece of a sentimental puzzle which was not what it seemed at the time. Mouret pays homage to Woody Allen at several junctures, most overtly the documentary project in Crimes and Misdemeanours, but it is this unexpected twist that renders the I’ll-Tell-You-My-Story-If-You-Tell-Me-Yours stratagem original.
Astutely chosen classical music snippets accompany pent-up and overtly expressed feelings. The film’s French title: Things We Say, Things We Do is infinitely more evocative than the banal Love Affair(s)---- Screen DailyWEB rip LAZARUS, compartido por bostonstraggler (KG)
Mucho diálogo, algo de Rohmer y algo de Woody Allen cincuenta años fuera de época.
Como en las viejas (y me imagino nuevas) películas de Woody Allen, todos viven
mágicamente en lugares maravillosos y carísimos y jamás se preocupan por el dinero.
Pero
bueno, no llega a categoría "meh" por una vuelta de tuerca absurda pero
muy original, y por algunos diálogos filosos y situaciones graciosas.
La calificaría como una "película amable"
¡Magnífica! ¡Magnífica de verdad! Muchísimas gracias.
ResponderBorrar