22 enero, 2023

Damiano Damiani - La noia (1963)

 

Italiano | Subs: Castellano/EN/FR/PT (muxed)
101 min | x264 712x550~>1039x550 | 2550 kb/s |192 kb/s mp3 | 25 fps
1,94 GB
 El tedio/El deseo insaciable
El hijo de un difunto noble italiano y de una norteamericana rica logra olvidar la decepción de descubrir que no tiene talento como pintor sucumbiendo a la seducción de una modelo amoral que profesa el amor libre.
...bajo una estudiada dirección de Damiano Damiani, los incidentes avanzan de modo un tanto forzado, a contrapelo. Bette Davis es un auténtico espectáculo, una especie de pekinesa gruñendo con atroz acento sureño [se refiere a la versión hablada en inglés que se estrenó en los EEUU en 1964] bajo una melena rubia. Hay momentos, especialmente subrayados por la mirada penetrante y la jerga de la Sra. Davis, en que la sexualidad algo pasada que despliega el film se torna divertida.
Howard Thompson, The New York Times, 1964
The Empty Canvas
The son of a dead Italian nobleman and a wealthy American woman forgets the disappointment of finding he has no talent for being a painter by succumbing to the sexual advances of an amoral model who believes in indiscriminate love affairs.
...under Damiano Damiani's studied direction, the incidents move in stilted, crabwise fashion...Miss Davis...is truly a sight, looking like a Pekingese under a blonde bob and growling an atrocious Southern accent... At times, especially under-scored by Miss Davis's withering expression and lava lingo, the picture's overripe sexuality is downright funny.

Howard Thompson, The New York Times, 1964

 
La noia es uno de esos proyectos cinematográficos "internacionales" que parece que hubieran sido imaginados por sus figuras principales en un espíritu de insensata unidad. El film es especialmente notable por la delicia de ver a Bette Davis ponerle el pecho a una trama digna de la Nueva Ola con venenosa autoridad... De extensión excesiva como para ser creíble, La noia es el tipo de tontería sobrecargada que a menudo resulta extremadamente divertida.

Time Magazine, 1964
Publicada originalmente por tribu en 2013
 
 tribu/firpo dixit:
La quería ver por Catherine Spaak, y ver que trabajaba la Davis en un papel secundario imperdible le agregó interés. Tiene algo sesentoso itálico muy atrayente, aunque no me atrevería a sentenciar que es una gran película. El título con que se distribuyó en el Río de la Plata por revelador, condensa un poco la idea de eso que decía más arriba: adaptación de novela prestigiosa que hace convivir un toque quizás lejanamente Nouvelle Vague con una voluntad de escándalo burgués que hoy se nos antoja prehistórica. Y tiene leit motifs musicales con la voz de Rita Pavone ("Che m'importa del mondo").
 
Subtítulos revisados por un servidor. (Entre paréntesis, esta labor me valió percatarme de que el título internacional en inglés recoge un parlamento del protagonista, mientras que el original en italiano, en concordancia con la novela de Moravia, remite a una línea de ella. Nunca se prestará demasiada atención a los diferentes títulos con que circula un film.)
Impresionante la cantidad de adaptaciones cinematográficas de la obra de Moravia. Para nombrar sólo algunas además de ésta: El desprecio, Dos mujeres, El conformista, y una larga lista de etcéteras.
 

 


2 comentarios:

  1. Una película con Bette Davis y la Spaak! Imperdible. Gracias, Scalisto.

    ResponderBorrar
  2. Siiiiiii, la Spaak!!! Pero advierto a toda la bola de viejos pervertidos pasando por este blog con la esperanza (como yo) de poder admirar (y solo admirar) curvas relajantes y anatomías refrescantes, que no verán absolutamente nada de la Spaak. Ni una media-pompa, ni siquiera una silueta de teta, sin hablar de ... Nada, zéro, nichts, nothing, que dalle. En la novela de Moravia, Cecilia se la pasa en cueros. En "La noia", Spaak también anda en cueros, pero con ropa.

    ResponderBorrar