31 marzo, 2021

Paul Vecchiali - Femmes femmes (1974)

 
Francés | Subs: Castellano/English (muxed)
116 min | x264 1280x720 | 2400 kb/s | 160 kb/s AC3 | 25 fps
WEB rip  2,07 GB
Mujeres mujeres*
En su pequeño apartamento parisino, con vistas a un cementerio, dos actrices en decadencia se consuelan mutuamente al enfrentarse a un mundo que ya no aprecia su talento. Mientras Sonia persevera con pequeños trabajos de interpretación en anuncios y producciones menores, su amiga Hélène acepta que sus mejores días han quedado atrás y se dedica a trabajos ocasionales como la confección y la limpieza de casas para pagar las facturas. Ambas estuvieron casadas con Julien, uno de sus antiguos directores, pero éste se ha vuelto a casar, mientras que ellas son solteras. Los únicos hombres en la vida de Sonia y Hélène son las apariciones fugaces que visitan ocasionalmente su apartamento: un médico irónico, un repartidor romántico, un hombre solitario con una fantasía perversa, y otros. Sin ningún futuro que esperar, las dos mujeres recurren cada vez más a la bebida para aliviar el dolor de su desesperada existencia cotidiana... 
Paul Vecchiali, uno de los directores menos conocidos de la Nouvelle Vague francesa, era un talento creativo cuyas películas eran tan distintivas, humanistas y originales como las de sus contemporáneos más conocidos. De la docena de películas que realizó entre 1966 y 1996, la más recordada es probablemente Femmes femmes, que adquirió un cierto estatus de culto, por su temática sardónicamente kitsch y los excesos casi camp de sus dos actrices principales, Hélène Surgère y Sonia Saviange. El legendario cineasta italiano Pier Paolo Pasolini quedó tan impresionado por lo que vio que inmediatamente después contrató a estas dos actrices para la que sería su última película, Salò o le 120 giornate di Sodoma (1975).
Es curioso pensar que Hélène Surgère y Sonia Saviange eran prácticamente desconocidas en el momento de rodar esta película, y sin embargo Vecchiali no podría haber encontrado una pareja de intérpretes con más clase para encarnar a sus dos protagonistas tragicómicas. Bajo la mano de este director, Surgère y Saviange hacen que un ataque de crisis de la mediana edad parezca solo ligeramente menos visceral que las carnicerías más groseras en las películas de terror. No hay mucha sangre aquí, solo varios metros cúbicos de angustia. Envejecer no es nada bonito. Es la estrecha relación de hermandad entre los personajes principales interpretados por Surgère y Saviange, teñida quizás con una cucharada de arsénico, lo que da a la película su mordacidad y su patetismo. Cuando Hélène y Sonia alternan entre las réplicas juguetonas, las quejas rencorosas y el lamerse las heridas mutuamente, vemos el tipo de amistad que solo las mujeres pueden conocer, y Vecchiali muestra una notable percepción del funcionamiento de la psique femenina. Las dos mujeres son casi completamente opuestas y es divertido ver cómo se diferencian en la forma de afrontar las dificultades que se les presentan. Hélène vive en un pasado teñido de rosa, pero su vida continúa, copa de champán en una mano, plumero en la otra. Sonia se niega a creer que no puede triunfar y persigue todas las oportunidades que se le presentan. Femmes femmes es un retrato ingenioso, pero también intensamente cruel, de dos personalidades opuestas que se dan cuenta de que se deslizan inexorablemente hacia el olvido. El humor de la situación puede divertirnos, pero nunca perdemos de vista la verdad más oscura que subyace, y nos recuerda que la vida, como una moneda, tiene dos caras, una marcada por la comedia, la otra por la tragedia.
-- James Travers para Films de France 
Women Women
In their small Parisian apartment overlooking a cemetery, two over-the-hill actresses take solace in each other’s company against a world which no longer appreciates their talents. While Sonia perseveres with small acting jobs in commercials and minor productions, her friend Hélène accepts that her best days are behind her and so turns to odd jobs such as dressmaking and housecleaning to pay the bills. At one time, both were married to Julien, one of their former directors, but he has since re-married, whilst they remain single. The only men in Sonia and Hélène’s lives are the fleeting apparitions who occasionally visit their apartment – an ironic doctor, a romantic deliveryman, a lonely man with a perverse fantasy, and others. With no future to look forward to, the two women resort increasingly to drink to help ease the pain of their hopeless day-to-day existence... 
One of the less well­known directors of the French New Wave, Paul Vecchiali was a creative talent whose films were every bit as distinctive, humanist and original as those of his contemporaries. Of the dozen films he made between 1966 and 1996, the one which is probably best remembered is Femmes femmes, which has acquired something of a cult status, on account of its sardonically kitsch theme and the near­ "camp" excesses of its two lead actresses, Hélène Surgère and Sonia Saviange. The legendary Italian filmmaker Pier Paolo Pasolini was so taken by what he saw here that he cast these two actresses immediately afterwards in what was to be his final film, Salo, or The 120 Days of Sodom (1975).
It is extraordinary to think that Hélène Surgère and Sonia Saviange were virtually unknown when they made this film, yet Vecchiali could not have found a classier pair of thespians to portray his two tragicomic protagonists. Under this director's guiding hand, Surgère and Saviange make an attack of mid­life crisis appear only slightly less visceral than a mass carve­up in one of the less restrained slasher movies. There's not much blood here, only several hundred bucket­loads of angst. It's an ugly business growing old. It is the close sisterly rapport between the main characters played by Surgère and Saviange, tinged perhaps with a soupçon of arsenic, that gives the film its bite and its pathos. As Hélène and Sonia alternate between playful repartee, spiteful bitching and mutual wound­licking, we see the kind of friendship that only women can ever know, and Vecchiali shows a remarkable insight into the workings of the female psyche. The two women are almost complete opposites and it is amusing to see how they differ in the way they cope with the difficulties that come their way. Hélène lives in a rosetinted past, but her life continues, champagne glass in one hand, feather duster in the other. Sonia is in denial; she still believes she has a chance to make it big, and so chases after every opportunity that comes her way. Femmes femmes is a witty yet also intensely cruel portrait of two contrasting personalities who realise they are slipping inexorably towards oblivion. The humour of the situation may amuse us but we never lose sight of the darker truth that underpins it, and we are reminded that life, like a coin, has two sides, ­ one marked comedy, the other tragedy.
-- James Travers for Films de France

WEB rip y capturas de Cinefeel
 
*Traducción del título en francés
El film no fue estrenado en países de habla hispana
 

 

ººººººº 


25 marzo, 2021

Arunas Zebriunas - Paskutinė atostogų diena (1964)

 
Lituano/Ruso | Subs: Castellano/English (muxed)
63 min | x264 1920x1080 | 3500 kb/s | 160 kb/s AC3 | 25 fps
WEB rip 1,63 GB
El último día de vacaciones* 
La joven Vika pasa sus vacaciones de verano con su abuelo en una remota zona costera rodeada de montañas. Revolotea como una mariposa con su vestido a lunares, tanto en las montañas como cerca del mar. Los mejores amigos de la niña son las montañas, y lo que más le gusta es su eco. Considera que sus afectos son secretos, y los comparte con su nuevo amigo, Roma, un joven recién llegado a la zona que lamentablemente pronto traiciona la amistad de Vika. Las vacaciones de verano terminan con una nota agria, pero al marcharse, Vika lanza una moneda al mar, un deseo de volver el próximo año.
Aunque los críticos de cine han calificado a El último día de vacaciones como una de las películas más destacadas del director, en un principio la película fue mal vista por educadores y periodistas tras su estreno. La ira se dirigía sobre todo a las escenas en las que Vika, la protagonista, nadaba desnuda. La película fue incluida en la lista negra y eliminada del canon cinematográfico, y solo fue reconocida en Lituania tras recibir un premio especial en el Festival Internacional de Cine de Locarno (Suiza).

Película muy sencilla pero con algunas observaciones inteligentes sobre la infancia de las niñas y los niños. Como era de esperar, los varones no quedamos muy bien parados en la comparación. Filmada en Crimea.

*El título es una traducción del original en lituano.
Nunca fue estrenada en países de habla hispana.

Subtítulos en castellano de un servidor.
 
The Girl and the Echo
Young Vika is spending her summer vacation with her grandfather on a remote seaside area surrounded by mountains. She flutters like a butterfly in her dotted dress, both in the mountains and by the water. The girl's best friends are the mountains, and she loves their echo the most. She considers her affections secrets, and shares them with her new friend, Roma, a young boy who is newcomer to the area and who soon sadly betrays Vika’s friendship. The summer vacation ends on a sour note, but on leaving, Vika throws a coin into the sea, a wish to return next year. 
Although film critics have called The Girl and the Echo one of the director's most outstanding films, the film was originally bad-mouthed by educators and journalists after it premiered. The anger was mostly directed at the scenes where Vika, the protagonist, swam naked. The movie was black listed and removed from the cinema canon and only received recognition in Lithuania after being awarded a special prize at the Locarno International Film Festival in Switzerland.
 
English subs are "passable"


WEB rip de origen desconocido, con logo fuera de la imagen,
compartido por Amir76tabib en PTP y winterlight en KG
 
Film restaurado por el Centro Lituano de Cine en 2019 
 

24 marzo, 2021

Leontine Sagan - Mädchen in Uniform (1931)

 
Alemán | Subs: Castellano/English/Italiano/Français (muxed)
88 min | x264 684x576 | 3560 kb/s | 192 kb/s AC3 | 23.976 fps
2,33 GB
Muchachas de uniforme
Muchachas de uniforme está ambientada en un internado prusiano para  hijas de oficiales del ejército y de la burguesía. La trama sigue la historia cuasi trágica de una alumna infeliz, Manuela, que se enamora de su maestra, la angelical señorita Von Bernburg. Esto encoleriza a la directora, quien se propone destruir a la frágil niña que poco a poco comienza a contemplar el suicidio como única salida a su sufrimiento y tormento...
Maidens in Uniform
Mädchen in Uniform is set in a Prussian boarding school for the daughters of officers and the bourgeoisie. It follows the part-tragic story of an unhappy pupil, Manuela (Thiele) whose crush on her angelic teacher, Fraulein Von Bernburg (Wieck - astounding) ruffles the feathers of the demonic Headmistress (Unda, suitably terrifying and icy). The headmistress sets out to destroy the fragile girl who slowly begins to contemplate suicide as the only escape from her suffering and torment, all the while oblivious to her teacher's kindness and the glowing esteem with which her classmates are beginning to view her.
Aviso: contiene spoilers
"El éxito de la obra teatral Gestern and Heute, de Christa Winsloe, hace que una vez asentado el cine sonoro, Leontine Sagan, creadora de su más interesante montaje teatral, encuentre financiación para hacer una importante versión que queda muy lejos de la tosquedad de la mayoría de las primeras películas sonoras, permanece mucho más cerca de la sofisticación del cine mudo y en nada delata sus orígenes teatrales.
La existencia del supervisor Carl Froelich-(1875-1953) significa que algunos hayan cuestionado sus respectivas aportaciones a Muchachas de uniforme.

Dado que Leontine Sagan tiene una gran experiencia teatral, pero ninguna cinematográfica, y Carl Froelich es un conocido profesional con treinta y siete películas mudas en su haber, ha hecho pensar que mientras Sagan se limitaba a la dirección de actrices, Froelich era el responsable de la narración y planificación. Sin embargo, teniendo en cuenta que Froelich es un realizador sin mucho interés, especialmente conocido por haber hecho debutar y dirigido repetidamente a la estrella del cine nazi Zarah Leander, lo más acertado parece pensar que se trata de una afortunada colaboración.

Muchachas de uniforme debe su fama a ser una película muy bien narrada, que refleja a la perfección el funcionamiento en el período de entreguerras de un internado de Potsdam para hijas de oficiales donde impera una rigidez prusiana, y a tratar con tanta fuerza como delicadeza la relación sentimental que se establece entre una alumna y una profesora, pero también a estar sólo interpretada por mujeres y tener dos excelentes protagonistas.

A través del hilo conductor de la joven de 14 años Mamela von Meinhardis (Hertha Thiele), que a la muerte de su madre es llevada a este internado por su tía, Muchachas de uniforme describe el funcionamiento de la institución, la figura de la directora Von Nardeck zur Nidden (Emille Unda), la personalidad de algunas alumnas y, sobre todo, de la profesora Von Bernburg (Dorothea Wieck).
Autoritaria, bella e indulgente en sus relaciones con sus alumnas, la profesora Von Bernburg es la favorita de todas. Tal como se narra en la excelente escena del dormitorio, cuando las alumnas esperan ansiosas el beso de buenas noches en la frente, pero al llegar a Mamela la joven la estrecha entre sus brazos y la profesora acaba besándola en la boca.

Especialmente sensible y necesitada de cariño por su reciente orfandad, Mamela queda fascinada por la belleza y personanalidad de su profesora, la emoción le impide responder si le pregunta en clase y es feliz cuando le regala una camisa. Las alumnas representan el drama clásico Don Carlos, de Schiller, para festejar el cumpleaños de su profesora favorita, Mamela hace el principal papel y obtiene un gran éxito. Durante la comida posterior, bebe demasiado para celebrar su triunfo y proclama su amor por la señorita Von Bernburg ante sus compañeras y profesoras.

La directora se escandaliza, la manda encerrar en la enfermería e impide a la profesora que la vea. No obstante, gracias a la visita al colegio de la Gran Duquesa (Marte Hein), otra de las mejores escenas de la película, que se interesa por ella, Mamela no es expulsada y tiene una última entrevista con su amada profesora. Tras algunas dudas rechaza a la joven, que sale llorando de su habitación, pero cuando la profesora Von Bernburg va a ir tras ella, la directora la retiene.

Desesperada, sintiéndose rechazada, Mamela sube al último piso y está a punto de tirarse por el hueco de la escalera cuando sus compañeras, que la han buscado por todas partes, la sujetan en uno de los grandes momentos de la película. Muchachas de uniforme finaliza con la directora alejándose por un pasillo oscuro, asustada por la gravedad de lo ocurrido, su responsabilidad y el fallo de su sistema educativo.

La principal diferencia entre la obra teatral y esta versión cinematográfica es que en aquella Mamela se suicida, pero la película conserva la defensa del lesbianismo, «Lo que para usted es pecado, para mí es el gran espíritu del amor que tiene mil formas diferentes», según la famosa frase que le dice la profesora a la directora, y su poder subversivo contra las directrices militaristas del colegio.

Casi treinta años después el irregular Geza Von Radvanyi dirige una nueva versión con el título original, pero ha perdido su atractivo al abandonar al final la profesora el internado y mostrarse el amor de su alumna como un problema adolescente. Buena prueba de ello es que se estrena en España en plena dictadura del general Franco con el título Corrupción en el internado (1958) y es la primera película de una joven Romy Schneider tras la almibarada serie Sissi con que se da a conocer internacionalmente, bien secundada por Lilli Palmer en el papel de la profesora.

Dorothea Wieck, la profesora Von Bernburg, huyendo del nazismo y contratada por la Paramount llega a Hollywood para protagonizar Cancion de Cuna (1933) de Mitchell Leisen pero el resto de sus trabajos norteamericanos no tienen gran relevancia. Regresa a la Republica Federal Alemana una vez terminada la contienda y entre algunos papeles secundarios cabe destacar su intervencion en Tiempo de amar, tiempo de morir (1957) de Douglas Sirk. "

Datos extraidos de 100 Años de Cine de Augusto M. Torres. Gracias a nando2 (DXC)
 

Blu Ray rip y capturas de endrju
 
El rip XviD original fue publicado en Arsenevich en 2011
 
 

 ººººººººººº

 

14 marzo, 2021

Joseph L. Mankiewicz - House of Strangers (1949)

 
Inglés | Subs: Castellano/EN(VOBs)/FR/PT (srt) (todo muxed)
100m | x264
720x480 ~> 720x540 | 1900 kb/s | 192 kb/s AC3 | 23.97 fps
1,51 GB
Odio entre hermanos
A principios de siglo mareas de emigrantes arribaban desde el viejo continente hasta la populosa ciudad de Nueva York con la esperanza de que en la Gran Manzana sus ilusiones de prosperidad podrían algún día hacerse realidad y cumplir así el anhelado sueño americano; muchos procedían de Italia, como la familia protagonista de este film, con Gino Monetti (Edward G. Robinson) a la cabeza, un barbero ambicioso y autoritario, su paciente mujer y cuatro hijos muy distintos psicológica y físicamente. El transcurso de los años cambió una sencilla barbería por un enorme capital almacenado en una compañía de depósitos y empréstitos. El sueño americano se había cumplido pero la pesadilla afectiva que se engrandecía con el paso del tiempo no hacía más que acerarse de forma peligrosa.
Odio entre hermanos nos hace conocer a Max (Richard Conte). Nos enteramos que acaba de salir de la cárcel. Que lleva siete años encerrado… Y que siente un especial resentimiento contra sus tres hermanos. Se nos va dosificando la información. Su padre ausente, omnipresente en varios retratos, era dueño de un banco que ahora regentan los tres hermanos. Max llega exigiendo a sus hermanos el tiempo perdido. Y se percibe desde el principio una tensión insoportable. También descubrimos a Irene (Susan Hayward), una mujer ajena a la familia que ama a Max y lo ha esperado. Una mujer que trata de que Max expulse todo el odio que tiene acumulado en su interior y la influencia tan destructiva del padre omnipresente.
Edward G. Robinson ofrece aquí una de las interpretaciones más memorables de toda su carrera, que le valió su único premio a mejor actor por una película, en el festival de Cannes. Su Gino Monetti, con todas sus miserias, sus delirios como patriarca y su astucia trasnochada, así como por su humanidad y ese acento italiano, es una delicia y una forma de comprobar hasta donde podía llegar la fuerza en pantalla de un personaje interpretado por alguien de tanta capacidad como Robinson. Una actuación sobria y brillante, con la que hasta puedes llegar a sentir simpatía por un personaje tan miserable como excesivo. Tomado de un blog dedicado a E.G. Robinson
Edward G. Robinson plays an Italian-American banker who runs roughshod over his four grown sons. When the ruthless Robinson is arrested for illegal business practices, three of his sons attempt to take over the business. Only son Richard Conte remains loyal to his father.
Italian immigrant Gino Manetti (Robinson) started in America as a barber and rose to be a wealthy banker by lending to immigrants on the Upper East Side of New York without collateral but at usurious rates.  He is the undisputed patriarch to his wife and four sons. Three of his sons work at the bank and he treats them like servants, insulting them freely in the process.  Eldest son Joe (Luther Adler) works as a teller and tries to caution his father about the need to keep books, but Gino only tells him to “go back to his cage”. Gino’s  fourth son Max (Richard Conte) is a criminal lawyer and Gino treats him with some respect.
House of Strangers is marred a bit by the extraneous Conte-Hayward love affair which distracts from the compelling family drama at the core of the film. Otherwise it is practically perfect.  Robinson grew up with Italians and spoke the language fluently.  He is the quintessence of stubborn manhood as he terrorizes the dinner table with his loud opera records and orders.  He makes his character so downright human though that it is hard to hate him quite as much as the film means us to do.  Conte makes a dynamic and cynical foil and Adler, better known as a stage actor, really shines.  According to the commentary, Mankiewicz contributed a lot to the screenplay and the crackling dialogue seems to bear that out.   --  Flickers in Time [Bea Soila]

DVD rip y capturas de ronnie (KG)
 


ººººººººº
Movimiento de manos y hombros como si fuera un italiano de ley.
 Que actor maravilloso que fue E.G. Robinson

05 marzo, 2021

André Delvaux - Rendez-vous à Bray (1971)

 
Francés | Subs: Castellano/EN/IT/PT/NL/FR (muxed)
85 min | x264 666x574 ~> 956x574 | 2100 kb/s | AC3 192 kb/s | 25 fps
1,37 GB
Cita en Bray
Es el año 1917 en Francia. Los ecos de las batallas de la Primera Guerra Mundial suenan a lo lejos. Julien Eschenbach es un pianista luxemburgués que, aprovechando su condición de ciudadano de país neutro, consigue trabajar fácilmente en París mientras que sus amigos están luchando en el frente. Uno de ellos es Jacques, de quien casualmente ha recibido una invitación para que se reúna con él en su chalet de Bray ese mismo fin de semana. Cuando Julien llega a la casa de su amigo y no lo encuentra, recibe la noticia que su escuadrón quedó retenido a causa del mal tiempo. Mientras lo espera, una sirvienta de la casa lo atiende y él, impulsado por la curiosidad y la ociosidad, comienza a indagar en el pasado de la hermosa trabajadora. (cineol.net)
 Appointment in Bray
1917, Paris. Julien Eschenbach, a young pianist and musical journalist, receives a telegram from his composer friend Jacques Nueil – now fighting in the air force – inviting him to a rendezvous at the latter’s house, La Fougeraie, in Bray. On the train there, he explains to a soldier that he was rejected by the draft because of his Luxembourgian nationality, and recalls his friendship with Jacques and his girlfriend Odile. A mysterious woman greets him at the house, announces that Jacques hasn’t yet arrived, and serves him tea in the sitting room. On the piano, he finds an unfinished nocturne composed by Jacques and dedicated to himself, which he plays; when the lights flicker out, the woman brings in a candelabra and explains that they are only twelve kilometers from the front. After trying unsuccessfully to phone Paris, Julien recalls a quarrel with Jacques about concealing his job as a cinema pianist and a later piano recital arranged by Jacques at the home of the wealthy M. and Mme. Hausmann, during which the latter tried to seduce him. While the mysterious woman serves him dinner, he remembers Jacques announcing his enlistment after the outbreak of the war and asking Julien to take over his journalistic post; he also recalls a holiday near the Marne with Jacques and Odile the previous year. Back in the present, the woman leads him upstairs and they make love. In the morning there is still no sign of Jacques, and Julien walks to the train station, where several soldiers in uniform are waiting to leave. After reading in a newspaper that the air force has been grounded for three days due to bad weather, he lets the train for Paris leave without him, recalling a little girl’s song he first heard in Paris: “Le Paradis n’est pas pour toi, le Paradis est pour le Roi”.
1917. Profitant de son statut de ressortissant de pays neutre, Julien Eschenbach (Mathieu Carrière), jeune pianiste luxembourgeois, exerce son métier à Paris alors que ses amis sont au front. Il reçoit un jour un télégramme de son ami Jacques, pilote de guerre français, qui l’invite pour le week-end à La Fougeraie, sa maison de famille à Bray. Julien y est accueilli par une jeune servante mystérieuse. Alors que son ami se fait attendre, Julien, intrigué par la jeune femme, plonge dans ses souvenirs…
Jonathan Rosenbaum dixit:
[...] "Una obra perfecta y exquisita llena de signos de interrogación que de alguna manera se nutre de sus múltiples misterios, Cita en Bray deja un regusto tan penetrante que, a pesar de mi veneración por Akerman, si tuviera que seleccionar una sola película belga para llevarla a una isla desierta, elegiría esta en un instante. Sin duda, parte de lo que la hace tan satisfactoria es la pura musicalidad y la carga dialéctica de su erotismo: la forma en que la historia en el presente y su ménage à trois implícito parecen resolver la sensación de incompletud en los flashbacks sin resolver casi nada en la línea argumental.
 
DVD rip y capturas de zappo (KG)

El rip XviD original fue publicado en Arsenevich en 2009
 
 

04 marzo, 2021

Andrè Delvaux - De Man die zijn haar kort liet knippen (1965)

 
Neerlandés | Subs: Castellano/English/Français/Português/Nederlands (muxed)
94 min | x264 656x572 ~> 931x572 | 2250 kb/s | 192 kb/s AC3 | 25fps
1,65 GB
 El hombre del cráneo rasurado
Está basada en una novela del escritor Johan Daisne que narra la historia de Govert Miereveld, un abogado que también trabaja en un instituto femenino como profesor. Está casado, con dos hijos, una esposa perfecta..., y fatalmente enamorado de una alumna de deslumbrante belleza. Tras ese inicio, la acción se sitúa unos años después, con el protagonista convertido en secretario de Juzgado a punto de realizar un viaje al norte del país acompañando al forense judicial para la práctica de una autopsia, viaje que cambiará su vida.
El director belga, si bien rodó indistintamente en flamenco y francés, siempre estuvo muy ligado, sentimental e industrialmente, a la cinematografía gala, hasta el punto de que gran parte de su obra parece una ramificación de aquélla. Este artista sensible y sensorial apenas llegó a rodar una decena de largometrajes, de calidad irregular, pero que en sus mejores momentos alcanzan una maestría admirable. Destacan su primer largo, la mítica El hombre del cráneo rasurado (1965), uno de los pendones del cine moderno, así como la tardía Babel ópera (1985), atractiva aproximación al "Don Giovanni" mozartiano que cruza la ópera con el documental, el cinéma-vérité ¡con el fantástico! Pero las obras que le consiguieron a Delvaux laureles perennes, las tres cimas de su cine de los sentidos, son: la delicada y fantasmal Cita en Bray (1971), la no menos etérea y su obra maestra Belle (1973) y la apasionada Benvenuta (1983). 
The Man Who Had His Hair Cut Short
Received with a combination of bewilderment and outright derision upon its initial release, Andrè Delvaux's. first feature film has undergone a critical reevaluation over the years and is now regarded as one of the seminal works of Belgian cinema. Adapted from a novel by Flemish writer Johan Daisne, this is a story about Govert Miereveld (Senne Rouffaer), a lawyer from a small Flemish town who also teaches in a school for girls. He harbors a secret love for one of his young students, Fran (Beata Tyszkiewicz), whom he loses touch with after her graduation. Some time later, Miereveld has to attend an autopsy, and the shock of the experience deeply affects his mental balance. He finds out -- or he believes so -- that Fran has become a popular singer. He arranges to meet her to finally reveal his feelings. The film is decidedly ambiguous about the tragic denouement that follows, suggesting that it might be a figment of the protagonist's disturbed mind.
 Es una obra maestra particular pues ,como el propio Andrè Delvaux explicara en una entrevista, su mirada se nutrìa principalmente de otras fuentes: "Cuando realicé mi primer largometraje -El hombre del cráneo rasurado (1965)- tenía casi 40 años. Mi formación académica y mi trabajo profesional me relacionaban más con la música -era pianista- o con la literatura -di clases de literatura holandesa-, de manera que mi mundo no estaba construido sobre el cine. Si a los 18 años me hubiera matriculado en la escuela de cine puede que mis películas fueran distintas"

DVD rip compartido por winterlight (KG)
 
Tercer versión de este film originalmente
publicado en Arsenevich por saynomoreglass en 2010
  



ººººººººº