30 abril, 2020

Gakuryû Ishii - Yume no ginga (1997)

 
Japonés | Subs: Castellano/English/Français/Italiano (muxed)
89 min | x264 720x460 ~> 851x460 | 2000 kb/s | 256 kb/s AC3 | 23.97 fps
1,46 GB
El laberinto de los sueños
En el Japón de la pre-gierra. Tomiko Tomonari trabaja como revisora/cobradora de autobús, y aunque lleva un uniforme elegante, está muy aburrida de su trabajo y de su vida. Un día, un nuevo chofer de autobús llamado Tatsuo Niitaka comienza a trabajar en su compañía. Misterioso, malhumorado y silencioso, se ha ganado la atención de casi todas las mujeres de la compañía... pero Tomiko tiene un interés particular en él. La mejor amiga de Tomiko estuvo una vez comprometida con Niikata, antes de que ella muriera en un accidente mientras él estaba al volante. Aún más desconcertante, su mejor amiga le envió una carta antes de morir, hablando mucho de la muerte a manos de su amante. En lugar de ir a la policía, Tomiko se enamora a propósito del hombre. Esto, se dice a sí misma, es la aventura que ha estado buscando...
El film está basado en un libro de Kyusaku Yumeno, que murió en 1936 y cuyos libros abarcan los thrillers, los cuentos de hadas y la fantasía. La premisa de "Laberinto de sueños" es, a primera vista, absurdamente improbable; se nos pide que creamos que un asesino en serie, un conductor de autobús que asesina a mujeres jóvenes que ha seducido, señalaría como víctimas a las cobradoras de autobús y las mataría estrellando deliberadamente los autobuses en los que viajan. Parece, por decirlo suavemente, un modus operandi engorroso, pero de alguna manera es plausible en la atmósfera irreal que Ishii crea...

Subs en castellano de scarecrown. Revisión de Alex-2k1 (AZ)

English subs by lordretsudo (KG)
 
Labyrinth of Dreams
 Tomiko Tomonari works as a bus conductress, and though she gets to wear a spiffy uniform, she is thoroughly bored with her job and her life. One day, a new bus driver named Tatsuo Niitaka starts working at her company. Mysterious, moody, and silent, he has garnered the notice of almost all the women in the company -- but Tomiko has a particular interest in him. Tomiko's best friend was once engaged to Niikata, before she died in an accident while he was at the wheel. Even more unnerving, her best friend sent her a letter before she died, talking much about death at the hands of her lover. Instead of going to the police, Tomiko purposefully falls for the guy. This, she tells herself, is the adventure she as been looking for. ~ Jonathan Crow

DVD rip y capturas de Weimar
 

 

 ººººººººººº

Hiroshi Shimizu - Odoriko (1957)

 
Japonés | Subs: Castellano/English (muxed)
95 min | x264 716x480 ~> 716x537 | 1600 kb/s | 192 kb/s AC3 | 23.976 fps
1,21 GB
Bailarina
Una de las últimas películas de Shimizu es esta adaptación de un relato de Kafu Nagai, un escritor conocido por sus historias de amor y sexo. Ambientada en Asakusa, trata del impacto que tiene en una joven pareja el hecho de que la hermana de la esposa venga a vivir con ellos, se convierta rápidamente en una famosa bailarina y se meta en problemas con los hombres. La película contiene una fotografía y un diseño extraordinarios y está protagonizada por dos de las mejores actrices de la época, Machiko Kyo y Chikage Awashima.
"La película comienza lentamente  y realmente toma ritmo con la llegada de la ingenua Chiyomi... Ella tiene todo por aprender, pero pronto se pondrá al día. Seduce al coreógrafo y se atreve a excitar al sabio Tamura a dos centímetros de su mujer. La película está cargada de un cierto poder erótico con este divertimento adúltero nocturno literalmente bajo los ojos (cerrados) de la mujer engañada. Está claro que este pequeño juego no durará mucho tiempo: Chiyomi es demasiado salvaje y Tamura se ve abrumado demasiado rápido por la conciencia culpable... Chiyomi no tarda en demostrar que es una auténtica pesadilla, presionando a los dos posibles padres de su bebé y robando todo lo que encuentra. Descuidada e irresponsable, decide iniciar una carrera como geisha y dejar a su hijo a su hermana... Si los personajes son un poco monolíticos (Chiyomi y sus piernas ligeras, Hanae y su sabiduría tranquila, Tamura y su humor sombrío), la evolución de la pareja inicial es bastante interesante en sí misma."
 -- adaptado de la crítica de un espectador en Francia
Dancing Girl
In Asakusa, Tokyo, a couple of a violinist Yamano and a revue dancer Hanae lives in poverty. One day Hanae’s little sister rolls into their apartment and begins to stir things up with her riotousness.
One of Shimizu’s last films is this adaptation of a Kafu Nagai story, a writer known for his tales of love and sex. Set in Asakusa, it concerns the impact on a young couple when the wife’s sister comes to live with them, quickly becomes a famous dancer and gets into trouble with men. The film contains some remarkable photography and design and stars two of the finest actresses of the time, Machiko Kyo and Chikage Awashima.

 
DVD rip y capturas de robertrath (KG)
 
English subs by Abe Sahoko
 
Subs en castellano de Mario Vitale
 
MUCHAS GRACIAS
a Rolando Mota y a blognooficial
por la recopilación de páginas de Arsenevich en html y en pdf.
Una gran ayuda



29 abril, 2020

Hiroshi Shimizu - Nobuko (1940)

 
Japonés | Subs: Castellano/English/Italiano (muxed)
90 min | x264 720x480 ~> 720x540 | 1518 kb/s | 192 kb/s AC3 | 23.97 fps
1,09 GB
  
 [...] Nobuko es la nueva profesora de un internado de chicas que tiene que lidiar con una serie de problemas: su acento rural es motivo de burla entre las alumnas y, más concretamente, una de ellas, Eiko, se muestra particularmente indisciplinada. Cuando Nobuko se propone corregir su conducta se encuentra con un problema: Eiko es la hija de un hombre importante que hace sustanciosas donaciones a la escuela, de modo que el resto de profesoras no se atreven a enfrentarse a la chica.
A partir de esta anécdota, Shimizu da forma a una película que en la sencillez de su planteamiento va dejando entrever detalles bastante críticos con la sociedad de la época. De entrada, la diferencia de clases entre las chicas de familias acaudaladas que estudian en el internado respecto a las que deben estudiar para ser geishas (la tía de Nobuko tiene una escuela de geishas y una de las alumnas fantasea con otro futuro más prometedor). En siguiente lugar esa voluntad de tener estos dos mundos lo más separados posibles: cuando unas chicas de la escuela de geishas acuden al internado a traerle la comida a Nobuko provocan un pequeño alboroto que al final lleva a la directora a prohibir a Nobuko que siga en casa de su tía; no se concibe que una respetable profesora viva en un ambiente tan poco apropiado como ése. Y no obstante ambos mundos no están tan separados como ellos pretenden: Nobuko se mueve entre ambos (aunque la directora le advierte que debe disimular su acento, que delata su extracción social), y más adelante sabremos que la tía de Nobuko conoce al padre de Eiko (ese hombre acaudalado que sostiene la escuela) porque es un cliente de su casa de geishas.

 Pero en vez de llevar su película hacia el terreno de la crítica social, Shimizu, fiel a su estilo más modesto, nos deja entrever estos detalles junto a otros que suponen un reflejo bastante acertado de lo complejas que son las relaciones humanas incluso en un filme tan aparentemente sencillo y sin muchas sorpresas: aunque simpatizamos enseguida con Nobuko como víctima, al final acabamos entendiendo que su obstinación por castigar a Eiko es más perjudicial que una solución; mientras que el hecho de que Eiko pierda la simpatía de sus compañeras nos hace ver lo crueles y asfixiantes que pueden ser estos ambientes de grupo cuando todo se le gira a uno en su contra.
Pero todas esas ideas, que desde luego no son nuevas para nosotros, aquí Shimizu las expone con ese estilo suyo tan característico en que prima la anécdota y se nota que disfruta de los pequeños momentos, como la excursión escolar al campo o las rutinas diarias del internado. La sensación que tiene uno viendo una película de Shimizu es de que, aunque al final haya un mensaje, no nos han sermoneado, sino que más bien hemos compartido por un rato esa visión tan humanista de su creador, quien se nota que siente un gran interés por sus personajes, tanto por sus virtudes como por sus defectos, y que da la impresión de ser una de esas personas que creía que todo hombre tenía también su lado bueno. Puede que películas como Nobuko no pasen a la historia, pero el hecho de que consiga contagiarnos esa visión que tenía su creador sobre las relaciones humanas es uno de los motivos por los cuales Shimizu me parece uno de los grandes cineastas a descubrir.___ Todo el texto tomado de El Gabinete del Doctor Mabuse
Renowned actress/singer Takamine Mieko stars as titular heroine Nobuko, a spirited young teacher working in a conservative school. Based on a novel by Shishi Bunroku, the film follows her experiences as she challenges the school with her liberal thinking and teaching methods.
"I’ve taken an unintentional break from Hirosh Shimizu for quite awhile now so I was a bit worried that I wouldn’t connect with this like I did with his previous efforts. Within the first few minutes, such fears were cast aside. While this is probably the Shimizu film with the worst print, it’s brilliance still shines through. Once again Shimizu crafts a formal brilliant little drama that appears so innocent and carefree on the surface, but is tragic and heartbreaking underneath. If I have any complaints at all, I’d say that it is a tad bit too gentle, which isn’t all that unusual for Shimizu. This is the sort of wonderful film I’ve come to expect from him.

The story here is very particular and atypical. After all, most of the plot’s forward momentum comes from the title character’s accent. Nobuko comes from out-of-town to become a teacher at an all-girls boarding school. She lives with her aunt, a geisha, which eventually causes some controversy with the school’s authoritative figures. Inside this geisha house, though, we see something very Shimizu-ian, a character whose tragedy is quickly approaching. The aunt’s daughter is destined, just like the reserved female character in Arigato-san, to pursue a career as a geisha, something she has little to no interest in. By the film’s end, this character seems pretty much unimportant, but she still is an example of those hidden tragedies woven within most of Shimizu’s work.

The main focus here is, instead, Mieko Takamine as the Nobuko. Takamine, unfortunately, has been generally forgotten but her performance here and in Shimizu’s Anma to onna gives us a wonderful taste of her talent. At first, she comes off a bit awkward with her greatly exaggerated accent, but I guess a lot of this could be blamed on the subtitle translation, which goes to great efforts to make it known that she clearly doesn’t talk like her teaching peers. I can’t stress my respect enough for Shochiku’s decision to make these films accessible to the English-speaking world, but perhaps some sort of short explanation on the differences in dialect would be helpful. This isn’t too much of a problem, though, as Nobuko quickly adapts to her surroundings, loses her accent, and becomes a much more interesting character overall.

I must admit, the “dark” turn the film takes in its final act is pretty surprising. Even if Eiko’s character “opening up” was predictable it is handled in a manner that isn’t the least bit old-fashion. At first, we see Eiko as the popular and likable troublemaker that has long been a headache for the school’s faculty. As most of the girls take a rise to Nobuko’s teaching style, Eiko continues to display her rebelliousness. It is then revealed that the school’s finances are supported by her father, thus explaining the staff’s resistance to “disciplining” her. It may not need to be mentioned, but such scenarios still happen in modern life. Nobuko is the first teacher to treat Eiko like the other students and when she does, Eiko turns to suicide.

This all sounds over-whelmingly melodramatic, but Shimizu somehow crafts it with such sincerity for his characters. The sequence in which Eiko disappears (to proceed in killing herself) we are never shown anything that is meant to manipulate the sadness of Eiko, but instead, a selection of static corridor shots complimented by the students calling for their peer. She is found and quickly taken to the hospital, where she essentially tells Nobuko why she is such a troublemaker. It is a bit too tightly put together, as it seems to explain away all of the character’s problems, but the sequence itself is so honest. Even as the film ends on a string on near monologues (first from Niko, then from her father, then from Nobuko) it doesn’t feel the least bit preachy. If the moral is that all kids want attention, than in my humble opinion, no amount of manipulation can water down the cause. At least not when it’s in Shimizu’s hands. What could have been the Japanese Dead Poets Society is instead, one of the truest meditations on life as a teenager and as a young adult." -- Jake Savage (Cinematalk.wordpress.com) 

 Subtítulos en castellano de Mario Vitale (AZ)

Retail English subs edited by corvusalbus (KG)

Rip de origen desconocido
 
 

 ºººººººººººº

28 abril, 2020

Dietrich Brüggemann - Kreuzweg (2014)

 
Alemán | Subs: Castellano/English/Français/Portuguès (muxed)
110 min | x264 1280x536 | 3772 kb/s | 4200 kb/s DTS 6 canales | 24fps
4,37 GB
Camino de la cruz
El film cuenta la historia de María, una chica de catorce años que intenta compaginar la vida de cualquier adolescente con la estricta forma de vida que sigue la hermandad de San Nicolás, una corriente católica fundamentalista que caracteriza el día a día de su familia, influyendo en su forma de actuar con el propósito de recuperar los valores que la fe ha perdido a lo largo de los años. No obstante, los cambios y etapas propios de la adolescencia, sumados al rigor que le exige la fe, provocarán que nuestra protagonista se vea inmersa en un profundo dilema.
Camino de la cruz no es uno de esos dramas que pretenden mostrarse amables hacia el espectador mediante escenas tiernas que alivian los momentos de amargura, pues se trata de un film que expone de forma cruda lo que enuncia desde un principio: una historia acerca de las dificultades que sufre una adolescente de catorce años que debe vivir bajo la vigilancia de Dios; y no deja sitio para aquellas escenas que pretenden endulzar una realidad que no lo requiere. De modo que -y que sirva de advertencia- no esperen la historia de una joven que debe decidir entre el amor carnal y el amor espiritual, porque Brüggemann lleva a nuestra protagonista a una realidad mucho más fría y llena de moralidad de lo que se puede imaginar a priori. --- Todo el texto es de Sergi Tesoro y fue tomado de Los interrogantes
"A lo largo del metraje, Dietrich Brüggemann, coautor del guión junto a su hermana Anna, va estableciendo paralelismos entre su sufrida protagonista y la figura de Jesucristo. Cada uno de los diferentes episodios está filmado en un único plano secuencia (completamente fijo en once de los catorce casos), con una primacía absoluta del encuadre sobre el resto de elementos de la puesta en escena. Ese rigor estilístico, que en principio pudiera parecer arbitrario, no es otra cosa que la extrapolación formal del rigor con el que la joven (magnífica interpretación de Lea van Acken, todo un descubrimiento), sometida a la autoritaria voluntad de su madre, aplica sus creencias religiosas a su vida cotidiana. El resultado, como ustedes ya pueden imaginar, será estremecedor.

Camino de la cruz es uno de los mejores y más controvertidos trabajos cinematográficos de 2014".---- Tomado del excelente blog Esculpiendo el Tiempo
Stations of the Cross
Maria is 14 years old. Her family is part of a fundamentalist Catholic community. Maria lives her everyday life in the modern world, yet her heart belongs to Jesus. She wants to follow him, to become a saint and go to heaven - just like all those holy children she's always been told about. So Maria goes through 14 stations, just like Jesus did on his path to Golgatha, and reaches her goal in the end. Not even Christian, a boy she meets at school, can stop her, even if in another world, they might have become friends, or even more. Left behind is a broken family that finds comfort in faith, and the question if all these events were really so inevitable. Stations of the Cross is an indictment and, at the same time, the legend of a saint. It's a story of religion, devotion and radical faith, and the film itself comes along just as radical as the subject matter, telling the story in only 14 fixed-angle long shots, allowing the viewer to contemplate the interactions on screen in an entirely different way than in a traditional film.

 Blu Ray rip de GoranDelije

 
https://pixeldrain.com/u/1CmPFao4


 ººººººººººººº

24 abril, 2020

Yves Allégret - Les Orgueilleux (1953)

 
Francés/Castellano | Subs: Castellano/English/Français (muxed)
104 min | x264 992x720 | 5200 kb/s | 256 kb/s AC3 | 23.976 fps
4,00 GB
Los orgullosos
 El primero en morir en una epidemia de meningitis en Veracruz es un turista francés. Su esposa Nellie, desapegada e indiferente, siente poca pena y se da cuenta de que su frialdad es su propia perdición. Durante los dos días siguientes, se siente atraída por George, un borracho local que hace trabajos esporádicos para burdeles y baila grotescamente para los turistas a cambio de bebidas. George tiene su propio y oscuro secreto, una tragedia que causó y que le deja con un deseo de muerte. Al ayudar al médico local a hacer frente a la epidemia, estos dos lisiados emocionales se permiten mutuamente redescubrir razones para vivir y amar.
La costa china de L'Amour redempteur de Sartre se ha convertido en Veracruz en la película de Yves Allégret, pero la atmósfera sigue siendo la misma: calor, suciedad, enfermedad y desesperación. Todo tan exótico como insoportable. Una francesa aburrida busca un médico para atender a su marido moribundo; encuentra a un borracho abandonado que se niega a tratarlo. Mediante la fundación de un hospital de la peste, la mujer y el médico se redimen y, de paso, encuentran el amor. Allégret utiliza esta historia para crear atmósfera, en un esfuerzo por aproximarse a las ironías, inconsecuencias, accidentes y estupideces de la vida, y la atmósfera casi redime la película.
The first to die in an epidemic of meningitis in Veracruz is a French tourist. His wife Nellie, detached and indifferent, feels little grief and realizes that her coldness is her own doom. Over the next two days, she is attracted to George, a local drunk who does odd jobs for brothels and dances grotesquely for tourists in exchange for drinks. George has his own dark secret, a tragedy he caused that leaves him with a death wish. In assisting the local doctor to cope with the epidemic, these two emotional cripples enable each other to rediscover reasons to live and to love.
The China Coast of Sartre's L'Amour redempteur has become Veracruz in Yves Allégret's film, but the milieu is still the depths: heat, squalor, disease, and desperation, exotic but unbearable. A bored French woman searches for a doctor to take care of her dying husband; she finds a drunken derelict who refuses to treat him. Through founding a plague hospital, the woman and the doctor redeem themselves and, incidentally, find love. Allégret uses this story atmospherically in an effort to approximate the ironies, inconsequences, accidents, and stupidities of life, and the atmosphere almost redeems the movie.

Blu Ray rip CINEFILE
 
 

 ººººººººººº

22 abril, 2020

Shohei Imamura - Nippon konchuki (1963)

 
Japonés | Subs: Castellano/English/Portugués/Italiano (muxed)
122 min | x264 1024x436 | 1802 kb/s | 448 kb/s AC3 | 23.97 fps
1,97 GB
 La mujer insecto
Película que sigue la vida de Tomé, mujer japonesa nacida en una familia de clase baja en 1918, que desde pequeña sufre los maltratos de su padrastro. De joven, emigra de su pueblo natal para ir a trabajar a una fábrica, donde mantiene una aventura con su jefe. Posteriormente se gana la vida como criada y, finalmente, como prostituta.
Nacida en una aldea rural agrícola en 1918, Tomé sobrevive décadas de convulsión social japonesa, así como también abuso y servidumbre a manos de varios hombres. Sin embargo, Shohei Imamura, el gran "entomólogo del cine”, se niega a hacer una víctima de ella, y observa a Tomé (interpretada por la extraordinaria Sachiko Hidari) como una criatura fascinante y pragmática del Japón del siglo XX . Un retrato de oportunismo y resistencia en tres generaciones de mujeres, La mujer insecto es la película más expansiva de Imamura, y Tomé su máxima heroína.
The Insect Woman
Born in a rural farming village in 1918, Tomé survives decades of Japanese social upheaval, as well as abuse and servitude at the hands of various men. Yet Shohei Imamura, ever the cinematic “entomologist,” refuses to make a victim of her, instead observing Tomé (played by the extraordinary Sachiko Hidari) as a fascinating, pragmatic creature of twentieth-century Japan. A portrait of opportunism and resilience in three generations of women, The Insect Woman is Imamura’s most expansive film, and Tomé his ultimate heroine.
O filme The Insect Woman, realizado por uma das principais figuras do “novo cinema” japonês, o cineasta Shohei Imamura, percorre várias décadas da história do Japão através dos olhos de uma mulher (Sachiko Hidari, com uma brilhante interpretação que lhe valeu o prémio de Melhor Actriz no Festival de Berlim).

As primeiras imagens do filme mostram um insecto que tenta subir, cai e tenta de novo. A escalada deste insecto é uma metáfora da luta pela sobrevivência levada a cabo pela protagonista do filme, Tome Matsuki, uma camponesa com um passado de violência sexual e incesto. Durante a guerra, Tome ruma à cidade para trabalhar numa fábrica, envolve-se nas lutas sindicais, torna-se mãe solteira, dedica-se à prostituição, gere um prostíbulo e trabalha como empregada doméstica. Destroçada pelos amantes, enganada pelos empregados, abandonada pela filha, Tome persiste, apesar dos erros, tal como o insecto que vemos no início. (Olugardosangue)
 
Blu-ray rip de Ruinpeople